"Живой" эфир с подводных лодок. Конечно, эфир старый, 80–х годов прошлого века, но все равно весело. Как точно было сказано, русских не победить прежде всего именно из–за нашего великого и могучего языка.
Вот некоторые записи:
— Где бревно?
— А фиг его знает, говорят на спутнике макаку чешет.
Перевод: — Где капитан Деревянко? — Не знаю, но говорят, что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды МК–48.
— Серега проверь, Димка передал, что канадчик в твоем тазу залупу полоскает.
Перевод: — Сергей! Дмитрий доложил, что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование.
— Юго–западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.
Перевод: — Юго–западнее вашего пятого военно–транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в район возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество мелких объектов.
— Главный буржуин сидит под погодой и молчит.
Перевод: — Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание.
— Звездочет видит пузырь уже с соплями.
Перевод: — Станция оптического наблюдения докладывает, что американский самолет заправщик выпустил топливный шланг.
— У нас тут ускоглазый дурака включил, мол сорри, с курса сбился, мотор сломался, а сам … Его пара сухих обошла, так у них Береза орала.
— Гони его, я за эту желтуху не хочу получать. Если надо, пусть погранцы его завернут, а команду к нашему особисту, сказку рисовать.
Перевод: Во время учений флота, южно–корейское судно подошло близко к району действий, сославшись на поломки. При облете парой СУ–15 сработала радиолокационная станция предупреждения "Береза". При попытке покинуть район лишить судно хода и отбуксировать.